jazzy-software - El Blog

jazzy-software dilluns, 30.Octubre 2023

Actualitzat divendres, 29.març 2024

language.jpg

Webs multilingües

T'agradaria dirigir-te a la gent o guanyar clients en diverses àrees lingüístiques amb el teu lloc web? Aleshores necessiteu un lloc web multilingüe.

El multilingüisme no és un argument de venda únic. Ja hi ha disponibles una sèrie de connectors per a Wordpress que es poden utilitzar per implementar el multilingüisme en un lloc web de Wordpress. Fins i tot els creadors de llocs web com Wix ofereixen funcionalitat multilingüe. Però cal parar atenció als detalls. No n'hi ha prou amb publicar en un altre idioma. Les versions gratuïtes de les eines de traducció sovint són molt limitades.

Oferim multilingüisme per a les nostres pàgines. La traducció la fem utilitzant eines integrades de Linux i, de sèrie, amb Google Translate en segon pla. Això ja porta a resultats sorprenentment bons i no té un abast limitat.

En funció dels requisits de la traducció, el resultat es pot millorar. Però primer sobre l'estructura d'un lloc multilingüe.

L'estructura d'un lloc web multilingüe

Tenim quatre maneres d'estructurar llocs web multilingües:

1. L'opció més fàcil, i també pitjor, és utilitzar els paràmetres de trucada:

www.beispiel.com?lang=de

Això no és necessàriament reconegut correctament pels motors de cerca i condueix a un rànquing inferior de les pàgines a causa del "contingut duplicat". Aquest enfocament és senzillament incorrecte.

2. L'opció més complexa és configurar dominis específics del país:

www.beispiel.de, www.beispiel.es

Aquesta estratègia de domini és especialment adequada per a grans empreses. Necessitem un domini separat per a cada versió d'idioma i, per descomptat, ha d'estar disponible. En aquest cas, es recomana desenvolupar una pàgina separada per a cada país, que també pugui abordar les peculiaritats culturals.

3. Podem configurar les versions d'idiomes com a subdomini:

es.beispiel.com, de.beispiel.com

Un subdomini es pot configurar de manera gratuïta, però hi ha més esforç per configurar i gestionar els subdominis. Aquí també es tracta de llocs web separats per als motors de cerca, i desenvolupar una pàgina separada per a cadascun pot ser una millor alternativa.

4. La quarta i més senzilla estratègia és configurar-la com a subdirectori:

www.beispiel.com/de, www.beispiel.com/es

Aquesta és la millor opció si el contingut de les pàgines és semblant o igual i s'utilitza la traducció automàtica. Els cercadors reconeixen el lloc web com una pàgina amb diferents versions d'idiomes. Si es fa bé.

El multilingüisme en un lloc web no es limita a la traducció de text. Volem que els motors de cerca indexin les nostres pàgines i hi ha una sèrie de inconvenients. Hem de garantir que les versions en idiomes del nostre lloc no es penalitzin com a contingut duplicat. I no volem cap pèrdua en la velocitat de càrrega de les nostres pàgines.

Per tant, hem de definir correctament les versions d'idiomes a la pàgina. Necessitem un mapa del lloc. El mapa del lloc ràpidament es fa tan extens amb declaracions d'idiomes que la creació manual està fora de qüestió. S'ha de generar automàticament.

Les nostres característiques per a llocs web multilingües

1. Traducció d'elements de la pàgina (botons, menús, textos informatius...)

2. Traducció del contingut de la pàgina (text) en segon pla

3. Generació d'enllaços de pàgines a partir de l'encapçalament traduït

4. Possibilitat de postedició de totes les traduccions

5. Opció per definir l'idioma a les pàgines

6. Generació de les metaetiquetes d'idiomes estrangers i la declaració de llenguatge HTML.

7. Generació del mapa del lloc per enviar-lo a Google Search Console

8. Si hi ha una funció de comentari, traducció automàtica opcional dels comentaris dels usuaris

9. En implementar una funció de xat, traducció opcional en temps real del xat entre participants en diferents idiomes.

La traducció automàtica és suficient?

Això depèn dels objectius i de les possibilitats. Una empresa d'automòbils que vol implantar-se en un país, sens dubte, té requisits i opcions diferents que un petit minorista d'Internet que vol expandir el seu mercat. L'empresa automobilística també voldrà donar resposta a les característiques culturals d'un país i dissenyar la seva pròpia pàgina web per a aquest país.

Altres empreses traduiran automàticament, però demanen que un traductor professional revisi les traduccions. Les traduccions automàtiques estan millorant, però no són perfectes.

Per a d'altres n'hi haurà prou que les pàgines siguin comprensibles per al visitant. Això és el que fa avui la traducció automàtica.

Un lloc web multilingüe pot oferir una sèrie d'avantatges

1. Augment de l'abast global: un lloc web disponible en diversos idiomes pot arribar a un públic més ampli, inclòs aquells que parlen diferents idiomes. Això pot provocar més trànsit i vendes.

2. Experiència d'usuari millorada: un lloc web disponible en diversos idiomes pot oferir una experiència més fàcil d'utilitzar per als usuaris que parlen diferents idiomes. Això pot comportar un major compromís i retenció.

3. Augment de la base de clients: un lloc web disponible en diversos idiomes pot atraure clients de diferents regions i cultures. Això pot conduir a vendes i guanys més elevats.

4. Optimització millorada de motors de cerca: un lloc web disponible en diversos idiomes pot millorar l'optimització de motors de cerca (SEO) proporcionant contingut més rellevant en diferents idiomes. Això pot augmentar la visibilitat i el trànsit al lloc web.

5. Atenció al client millorada: un lloc web disponible en diversos idiomes pot oferir un servei al client més accessible i còmode als clients que parlen diferents idiomes. Això pot comportar una major satisfacció i fidelitat del client.

En general, un lloc web multilingüe pot proporcionar un avantatge competitiu al mercat arribant a un públic més ampli, proporcionant una experiència més fàcil d'utilitzar, atraure clients de diferents regions i cultures, millorar l'optimització de motors de cerca, proporcionar un lloc web més accessible i permetre un client còmode.

Escriu un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà, però t'enviarem un enllaç d'activació.